Określenia i słowa w języku niemieckim - motoryzacja

Forum dotyczące pozostałych marek i modeli oraz problemów ogólnych
Awatar użytkownika
miszax
Forumowicz/ka
Forumowicz/ka
Posty: 1262
Rejestracja: 09 gru 2007, 0:00
Skype: miszax123
Lokalizacja: Lubsko woj. Lubuskie

Określenia i słowa w języku niemieckim - motoryzacja

Post autor: miszax » 28 lut 2010, 22:11

SŁOWNICZEK

INFORMACJE OGÓLNE


Absoluter Festpreis - cena stała, nie do negocjacji
Alle Angaben basieren auf Vorgaben des Vorbesitzers, abgelesen Werten und Eintragungen, sie sind daher ohne Gewähr ? wszystkie wcześniejsze dane samochodu mam od wcześniejszego właściciela, dlatego nie odpowiadam za podane przez niego informacje
Abnehmbare Anhängerkupplung - zdejmowany hak holowniczy
Anzahlung ? zaliczka
auf Anfrage - na indywidualne zapytanie
Aufhängung ? zawieszenie
Aussenspiegel - lusterko zewnętrzne
aus 1. (ersten) Hand/ Privatbesitzer - z pierwszej ręki / prywatny właściciel
Bargeld ? gotówka
beschädigt ? uszkodzony
Getriebe ? skrzynia biegów
automatische Getriebe (Automatikgetriebe) ? automatyczna skrzynia biegów
Schaltgetriebe - ręczna skrzynia biegów
5 Gang - 5 biegów
Beschreibung ? opis
C02- Emission ? emisja dwutlenku węgla
Colorverglasung ? barwione kolorowo szyby
Dachträger ? relingi dachowe
el.- skrót od elektrisch - elektryczny
el. Fensterhebe- elektrycznie sterowane szyby
el. Wegfahrsperre - immobiliser
elektrisch einstellbar - regulowane elektrycznie
elektrische Spiegel ? elektrycznie regulowane lusterko
Erstzulassung - pierwsza rejestracja
Fahrzeugbeschreibung - opis samochodu
Farbe - kolor
Garantie gegen Aufpreis möglich ? gwarancja może być wydana po dopłacie
garantiefähig ? możliwość wystawienia gwarancji
gebraucht - używany
Gebrauchtfahrzeug -samochód używany
günstig ? korzystny
Händler bei mobile.de seit 30.08.2001 - handlarz zarejestrowany na mobilach od 30.08.2001
hinter - z tyłu
HU &Au (Hauptuntersuchung &Abgasunteruschung) - przegląd techniczny i emisji spalin
Kilometerstand ? przebieg
Kosten ? koszty (zusätzliche Kosten - koszty dodatkowe)
Kraftstoffart - rodzaj paliwa
Kraftstoffverbrauch ausserorts - zużycie paliwa poza miastem
Kraftstoffverbrauch innerorst - zużycie paliwa wmieście
Kraftstoffverbrauch kombiniert - średnie zużycie paliwa
Kreditrechner - kalkulator kredytowy
Kupplung ? sprzęgło
Leichtmetallfelgen / Alufelgen - alufelgi
Leistung - moc silnika
Leuchtweitenregulierung ? el. regulacja świateł
Nebelscheinwerfer ? reflektory przeciwmgielne
neu - nowy
Niveauregulierung ? amortyzatory hydrauliczne z tyłu (nivomat)
Rost ? rdza (keiner Rost ? brak rdzy)
Schaden ? uszkodzenie ( w połączeniach z rzeczownikami np. Getriebeschaden- uszkodzona skrzynia biegów)
Schadstoffklasse Euro 3 - norma emisji spalin Euro 3
scheckhaftgeplegt - posiada udokumentowaną książkę serwisową
Scheinwerferreinigungsanlage ? spryskiwacze reflektorów
Schiebedach - szyberdach
Seitenbegrenzungsleuchten ? obrysówki
Sommerreifen ? opony letnie
T?V (technische Prüfung) ? badanie techniczne
unfallfrei ? bezwypadkowy
Überweisung - przelew
Verhandlungspreis ? cena wywoławcza
Verkauf nach § 25 im Privatkundenauftrag ? sprzedaż zgodnie z art. 25 dla prywatnego klienta
vorne ? z przodu
Winterreifen ? opony zimowe
Xenonscheinwefer ? światła ksenonowe

WYPOSAŻENIE

abschliessbares Handschuhfach ? schowek zamykany na klucz (dokładnie tłumacząc schowek na rękawiczki zamykany na klucz )
Airbag - poduszka powietrzna
Alarmanlage mit Fernbedienung (FB) - alarm z pilotem
Aussentemperaturanzeige ? termometr, wskaźnik temperatury zewnętrznej
Ausstattung ? wyposażenie
Bordcomputer - komputer pokładowy
Beifahrer - pasażer
Edelholzausführung ? drewniane wstawki (elementy wnętrza)
Einparkhilfe - parktronik
el. Sitze ? elektrycznie regulowane siedzenia
Fahrer - kierowca
Freisprechanlage ? zestaw głośnomówiący
für - dla
Gepäckraumabdeckung ? roleta bagażnika
geteilte Rückbank - dzielona tylna kanapa
Getränkehalter ? uchwyt na napoje
Innelichtpaket ? pakiet podświetleń w środku samochodu ( np. przełączniki)
ISOFIX Vorbereitung ? uchwyty, zaczepy ISOFIX
Kinderbefestigung ? uchwyty na fotelik dla dziecka
Klimaautomatik - klimatyzacja automatyczna
Klimatisierung -klimatyzacja
Kopfstützen in Fond - podgłówki na tylnych siedzeniach
Lederausstattung ? skórzana tapicerka
Lenkradverstellung ? regulacja kierownicy
Lordosensstütze ? regulacja fotela w okolicy odcinka lędźwiowego kręgosłupa
Mittelarmlehne - podłokietnik
Navigationssystem - nawigacja
Servolenkung - wspomaganie kierownicy
Sitzheizung / beheizbare Sitze - podgrzewane siedzenia
Standheizung ? ogrzewanie postojowe
Stoffausstattung ? tapicerka materiałowa
Tempomat (Geschwindigkeitsregler) - tempomat
Traktionskontrole ? kontrola trakcji
Veloursausstattung ? tapicerka welurowa
Zentralverriegelung - zamek centralny

SŁOWNICZEK TECHNICZNY:
--A--

Abnutzung ? zużycie (Abnutzung der Bereifung ? zużycie ogumienia)
Antenne (Fahrzeugantenne) ? antena samochodowa
Anlasser (Anlassmotor, Starter) - rozrusznik
Anlasschalter - stacyjka
Anzeiger ? wskaźnik (Kraftstoffanzeiger ? wskaźnik paliwa)
Akkumulator (Akku, Batterie) ? akumulator
Armaturenbrett (Cockpit) ? tablica rozdzielcza, kokpit
Aufbau (Karosserie) ? nadwozie

--B--

Beleuchtung - oświetlenie
Benzin (bleifreies Benzin) - benzyna (benzyna bezołowiowa)
Bereifung ? ogumienie (abgenutze Bereifuung- zużyte ogumienie)
Beschleunigung ? przyśpieszenie
Beule ? wgniecenie (wybrzuszenie)
Blinker ? kierunkowskaz
Blinkschalter ? przełącznik kierunkowskazów
Bremsanlage ? układ hamulcowy
Bremsbacke ? szczęka hamulcowa
Bremse (Scheibenbremse) ? hamulec (hamulec tarczowy)
Bremsleistung ? przewód hamulcowy

--D--

Dichtung ? uszczelka (Zylinderdichtung ? uszczelka cylindra, Deckeldichtung- uszczelka pokrywy)
Dorn (Stift, Bolzen) - sworzeń
Drosselklappe - przepustnica
Druck (Öldruck, Luftdruck) ? ciśnienie (ciśnienie oleju, ciśnienie powietrza)

--E--

Einspritzventil, Einspritzdüse ? wtryskiwacz (Kraftstoffeinspritzung ? wtrysk paliwa)

--F--

Fahrgestell (Untergestell, Chassis) - podwozie
Fahrzeug ? pojazd
Feder, Federung ? resor, resory
Fehler, Mangel ? usterka, wada
Fensterheber - podnośnik szyby
Filter (Ölfilter, Luftfilter, Kraftstoffilter) ? filtr (oleju, powietrza, paliwa)
Flüssigkeit ? płyn (Kühlflüssigkeit - płyn chłodzący, Bremslüssigkeit ? płyn hamulcowy)

--G--

Gelenk - przegub
Generator (Stromerzeuger) - alternator/ prądnica
Gesamtgewicht ? ciężar całkowity
Geschwindigkeit - prędkość
Geschwindigkeitsmesser ? prędkościomierz
Glühkerze ? świeca żarowa

--H--

Hubraum ? pojemność skokowa, litraż

--K--

Kennzeichennummer - numer rejestracyjny
Keilriemen - pasek klinowy
Kraftfahrzeug (Kfz), Auto - samochód
Kolben - tłok
Kofferraum ? bagażnik
Kompressor ? sprężarka, kompresor
Kompression ? kompresja
Korrosion - korozja
Kotflügel ? błotnik
Kühler (Ölkühler) ? chłodnica (chłodnica oleju)
Kühlsystem ? układ chłodzenia

--L--

Lack - lakier
Lackschicht ? powloka lakieru
Lambdasonde ? sonda lambda
Leistung ? moc
Lenkanlage ? układ kierowniczy
Lenkstange ? drążek kierowniczy
Lenkgetriebe - przekładnia kierownicza
Lichtschalter ? przełącznik świateł
Luftanwärmgerät, Lufterhitzer ? nagrzewnica
Luftmassenmesser ? przepływomierz powietrza

--M--

Motor - silnik
Motorblock ? blok silnika
Motorhaube - maska silnika

--N--

Nummer ? numer
Nummernschild (Kfz- Kennzeichen) - tablica rejestracyjna

--O/Ö--

Öl ? olej
Ölstandmesser ? miarka poziomu oleju
Ölwanne ? miska oleju

--P--

Panne (Motorpanne) ? awaria (awaria silnika)
Pumpe ? pompa (Kraftstoffpumpe - pompa paliwowa, Kraftstoffeinspritzpumpe ? pompa wtryskowa)

--R--

Radkappe - kołpak
Regler ? regulator
Reparatur - naprawa
Rückfahrleuchte - światło wstecznego biegu

--S--

Schalter ? przełącznik
Scheibe - tarcza (Kupplungscheibe - tarcza sprzęgla, Bremsscheibe- tarcza hamulca)
Scheibenwischermotor - wycieraczki
Scheinwerfer ? reflektor
Schwinge ? wahacz, (Querlenker ? wahacz poprzeczny)
Seil ? linka (Bremsseil- linka hamulca; Schleppseil ? linka holownicza)
Sicherheitsgürtel ? pas bezpieczeństwa
Sicherung - bezpiecznik
Sprühgerät ? spryskiwacz
Sto?dämpfer/Stossdämpfer ? amortyzator

--T--

Tank ? bak (Kraftstofftank ? zbiornik palwia)
Thermostat ? termostat
Türrverriegelung ? blokada drzwi

--U/Ü--

Undichtheit - nieszczelność
Übersicht ? przegląd

--V--

Ventil ? zawór
Verbrauch ? zużycie (Ölverbrauch ? zużycie oleju, Kraftstoffverbrauch- zużycie paliwa)
Vorspur ? zbieżność kół

--W--

Welle - wał (Kurbelwelle ? wał korbowy, Antriebswelle/ Rotor- wał napędowy)

--Z--

Zahnriemen - pasek zębaty - rozrządu
Zähler ? licznik
Zündkerze ? świeca zapłonowa
Zündspüle ? cewka zapłonowa
Zylinder ? cylinder
Zylinderkopf ? głowica silnika
Zylinderkopfdichtung ? uszczelka pod głowicą
Były Ford Taunus 2,0 x2, PF125p, VW Golf MK2, Dedra 2,0 Turbo, Kappa 2,0 VIS, BMW E34 2,5, Laguna 1,6 kombi
Są Audi A4 B5 BENZYNA:-)
Obrazek
Obrazek
DeltaIntegrale.pl - właściwy adres w sieci

Wróć do „::: Pozostałe :::”