Strona 1 z 1

Watazka stil lives in our hearth

: 31 lip 2014, 20:37
autor: Watazka Junior
Mein Name ist Tadeusz Maciej Blasinski der Sohn von Maciej Blasinski (Watazka).
Ich muss mich dafür entschuldigen das ich Polnisch nur sprechen aber nicht schreiben kann, jedoch denke ich das es möglicher Weise viele von euch interessieren würde was ich hier zu sagen habe und ihr einen Weg finden werdet es euch übersetzen zu lassen. Jedenfalls wie ihr wisst ist mein Vater vor kurzer Zeit gestorben. Ich finde keine Worte dafür wie sehr mich dies getroffen hat, da er für mich nicht nur ein Elternteil sondern ein guter Freund war mit dem ich gerne über Mädels und Autos geredet habe. klar hatten wir auch unsere Auseinandersetzungen , jedoch waren unsere letzten Sätze keine mit bösem Hintergrund. Wie dem auch sei, ich weis wie viel ihm der Club Lancia und die Mitglieder bedeutet haben und wie sehr er sich dafür hat einsetzen können. Ich möchte lediglich das sein Name in ehren gehalten wir da er euch wie seine zweite Familie gesehen hat....
Solltet ihr fragen an mich haben so BITTE ich euch mir diese zu stellen ich werde versuchen mir hierfür die nötige zeit zu nehmen ...
mfg Watazka junior

Re: Watazka stil lives in our hearth

: 31 lip 2014, 21:06
autor: Watazka Junior
Ja umiem czytać po polsku, możecie pisać po polsku.

Re: Watazka stil lives in our hearth

: 31 lip 2014, 21:10
autor: Nat
Nazywam się Maciej Tadeusz Błasiński, syn Macieja Błasińskiego (Watażki).
Przepraszam, co prawda umiem mówić po polsku, ale nie potrafię pisać, ale myślę, że może zainteresować wielu z was to, co mam do powiedzenia i jakoś to zrozumiecie. W każdym razie, jak wiecie, mój ojciec zmarł niedawno. Brak mi słów na to, ile mnie to kosztowało, ponieważ Maciej był nie tylko rodzicem dla mnie, ale i dobrym przyjacielem, z którymi lubiłem rozmawiać o dziewczynach i samochodach. Oczywiście mieliśmy również nasze spory. W każdym razie wiem, ile Lancia Klub i jego członkowie znaczyli dla Maćka. Postrzegałem Was jako jego drugą rodzinę...
Ostatniego zdania trochę nie rozumiem
Watażka młodszy

Kod: Zaznacz cały

Kto z Was zna lepiej ode mnie niemiecki (o co nietrudno ;) ) niech poprawi proszę ewentualne błędy + przetłumaczy ostatnie zdanie, które jest dla mnie trochę niejasne.

: 31 lip 2014, 22:55
autor: jjash
Jesli bedziecie chcieli zadac mi jakies pytania, zapytac o cos, pytajcie prosze. Postaram sie, w miare posiadanego czasu, odpowiedziec.

To zdanie uzupelnia wypowiedz Tadeusza. Nat, dzieki za tlumaczenie.